Главная | История | Российско-испанские связи
Портрет русского посла

Со времени образования музея Прадо в Мадриде в его собрании находится картина испанского художника XVII в. Хуана Карреньо де Миранды «Портрет русского посла Петра Ивановича Потемкина». История создания этого полотна и личность запечатленного на нем человека заслуживают того, чтобы уделить им внимание.

Петр Иванович Потемкин (1617– ок.1700) был, пожалуй, одним из наиболее талантливых дипломатов допетровской России. Его карьера началась на военном поприще. Во время русско-польской войны 1654-1656 гг. Потемкин занимал должность воеводы. Под его командованием русские войска взяли польский город Люблин и крепость Канцы. В дальнейшем Петру Ивановичу доверялись важные дипломатические поручения. Посольство в Испанию и Францию, направленное царем Алексеем Михайловичем в 1667-1668 гг., принесло ему широкую известность. Подробному отчету об этой поездке – так называемому «статейному списку» – суждено было стать первой в истории записью впечатлений русского путешественника от поездки по Испании.

Посольство, которым руководили стольник и наместник боровский П.И.Потемкин и дьяк С.В.Румянцев, направлялось в Испанию после 150-летнего перерыва в дипломатических контактах между нашими странами. К этому времени частые путешествия россиян в Испанию при великом князе Василии III основательно позабылись: в Кремле были уверены, что «у прежних великих государей… с ышпаньскими короли ссылок не бывало». Из Архангельска царские послы следовал на корабле, «который пошел с Арменскою икрою в Италию». 4 декабря 1667 г. послы высадилось в Кадисе, в январе они были в Севилье, в феврале проделали путь от Кордовы до Толедо.

Дневники путешествия Потемкина содержат прежде всего географические данные. Маршрут путешествия обозначен точно по календарю, причем в записи вносились названия всех местностей, через которые проезжали московитяне. Поражает точность этих заметок. Даже названия местностей сравнительно мало искажены: например, в «Портимарии» статейного списка легко узнать Пуэрто-де-Санта-Мария, а в «Сент-Лукаи» - Санлукар.

Интересен взгляд россиян на испанцев XVII века. Потемкин отмечал, что уроженцы посещенной им страны «во нравах своеобычны, высоки… Неупьянчивы: хмельного питья пьют мало, и едят помалу ж. В Испанской земле будучи посланники и все посольские люди в 6 месяцев не видали пьяных людей, чтоб по улицам валялись, или идучи по улице, напився пьяны, кричали.» По мнению посла, испанцы – «домостройные люди, наипаче всего домашний покой любят. В иные земли для купечества мало ездят, потому что изо всех земель привозят к ним товары всякие, которые им надобны; а у них за те товары золото и серебро емлют, и на масло деревянное (т.е. оливковое) меняют, и на испанское вино, и на лимоны…»

История Испании была мало знакома русским путешественникам. Потемкин, проехав через Андалусию, обратил внимание на мавританский элемент в языке, в обычаях, во внешнем виде домов, и спросил у сопровождавшего посольство испанского «пристава»: «Не бывало ль испанское государство за арапы?» На это он получил ответ: «Испанское государство великое с давних лет; только по некоему случаю было испанское государство за арапы; преж арапов и тому-де больше тысячи лет; а после того, как испанское государство очистилось, и которые арапы в испанском государстве жили и тех арапов с женами и детьми отпустили в их арапскую землю многие тысячи.»

В XVII в. новости из Испании доходили до Москвы с большим опозданием. Во время подготовки миссии Потемкина в Посольском приказе еще не знали о том, что король Филипп IV скончался в 1665 г. По этой причине царские грамоты, которые везло посольство, были выписаны на имя покойного монарха. Недоразумение обнаружилось лишь по прибытии в страну и ошибку пришлось исправлять на месте. Впрочем, испанцы не удивлялись происшедшему: «Мы в неприятство этого не ставим, - сказали они, - и тому не удивляемся, для того, что великое государство московское от испанского великого государства в самом дальнем расстоянии и ссылки у государей, их королей, с великим государем вашим не бывало».

В конце февраля 1668 г. русское посольство прибыло в Мадрид, где провело более трех  месяцев. В столице русские дипломаты были приняты вдовствующей королевой Марианной Австрийской, регентшей при малолетнем Карле II. Потемкин вручил ей царскую грамоту, извещавшую о заключении перемирия между Россией и Речью Посполитой, в которой выражалась надежда на укрепление союза христианских государств Европы для борьбы против общего врага – турецкого султана. Предметом переговоров также было развитие двусторонних торговых связей.

В целом «статейный список» посольства полон описаний придворного церемониала, королевских приемов и проведенных переговоров. Однако встречаются в нем заметки о памятниках истории и искусства, которые испанцы с гордостью показывали россиянам. В частности, в документе можно найти подробное описание «кляштора Скурьяла» (Эскориала), приведшего в восторг москвичей своим «строеньем», а также севильского  кафедрального собора, который, «сказывают, что с тысячу триста лет как сделан», с колокольней, на которую «мочно на лошади верхом ехать».

Во время поездки один из членов московского посольства приобрел некоторое знание испанского языка. Когда возникло опасение, что в одной из ответных королевских грамот неправильно написан титул русского царя, Потемкин обратился за помощью к подьячему Андрею Сидорову, «потому что он, Андрей, будучи в испанской земле, понавык честь латинского письма». Андрей, прочтя грамоту, действительно обнаружил, что не все в ней «по чину».

7 июня 1668 г. московиты выехали из Мадрида и уже 25 числа прибыли в «порубежный город Аирон» (Ирун). На границе посольству пришлось столкнуться с произволом таможни. Полуграмотный местный чиновник, имевший весьма отдаленное представление о нормах международного права, принял дипломатов за купцов и начал вымогать с них пошлину за провоз через границу шитых золотом одежд и икон в драгоценных окладах. Произошел конфликт, в ходе которого стольник Потемкин и дьяк Румянцев отчитали зарвавшегося таможенника в следующих выражениях: «Враг креста Христова, как ты не устрашился так говорить!.. Скверный пес, не токмо было тебе с тех пречистых и святых икон пошлины имать, и с посольского платья и с рухляди никоими меры имать было не мочно, потому: посланы мы от великого государя нашего, от его царского величества, к великому государю вашему, к его королевскому величеству, для великих их государских дел и для братской дружбы и любви; а купецких людей и товаров никаких с нами нет, для того и пошлин тебе с нас имать было не мочно. И видя твое безстыдство и нрав зверский, как псу гладному или волку несыту, имущу гортань восхищать от пастырей овцы, так тебе бросаем золото, как прах». После столь эмоциональной речи послы сняли с икон оклады, оставили их «как прах» на таможне и, сохранив образа, продолжили свой путь. До конца 1668 г. россиянам предстояло еще посетить французский королевский двор.

В следующий раз П.И.Потемкин побывал в Европе в 1674 г. Царь Алексей Михайлович отправил его с дипломатической миссией в Вену. Стольник блестяще справился со своей задачей, в полной мере раскрыв австрийскому двору агрессивные намерения польского короля Яна III Собесского.

Довелось дипломату вновь побывать и в Испании, но уже в царствование Федора Алексеевича (1676-1682). В Мадриде он провел лето 1681 г. Во время пребывания посольства в испанской столице придворный художник Х. Карреньо де Миранда создал прекрасный портрет русского дипломата, который и сейчас привлекает внимание посетителей музея Прадо. Потемкин стал единственным иностранным представителем, удостоившимся подобной привилегии при Карле II – столь сильное впечатление произвели россияне на мрачный двор последнего испанского Габсбурга. Видимо, определенную роль в этом сыграла неслыханная роскошь московского посольства: Потемкин, не бывший даже боярином, одевался так, как не всякий гранд Испании мог себе позволить.

Карреньо де Миранда создал портрет посланца далекой и сказочно богатой страны. Характерное московское одеяние допетровской эпохи – шелковая ферязь, расшитая золотом и драгоценными камнями, подчеркивает восточный экзотизм изображенного персонажа. Обращает на себя внимание проницательный взгляд русского посла, свидетельствующий о его незаурядных способностях и богатом жизненном опыте. У проживающих в Испании россиян есть все основания гордиться этим человеком, достойно представлявшим нашу страну в Европе в столь далекую эпоху.

Автор: Михаил Российский,

 кандидат исторических наук

Опубликовано в газете "Комсомольская правда в Испании"

(c) 2006, Ediciones Rusas Mediana, S.L., "Комсомольская правда в Испании"

 

Hosted by uCoz