Дело «ЮКОСа» живет и побеждает

Мы живем в эпоху глобализации. Любое событие, значительное для одной страны, прямо или косвенно влияет на жизнь множества людей в других странах. Едва где-то в мире, а тем более в крохотной Европе, аукнется, как почти что сразу под твоим окном откликнется. Казалось бы, какое значение для большинства из нас, живущих с некоторых пор за Пиренеями, может иметь арест российского олигарха Михаила Ходорковского и события вокруг ЮКОСа? Но все не так просто. Если вам скажут, что эти события имеют прямое отношение к уровню безработицы в Испании, в частности – среди русскоговорящих иммигрантов, поверите? Послушаем Ольгу Фернандес Маркову, инженера из Мадрида, которая по этому вопросу может сказать немало.

- Оля, расскажи, как ты оказалась в Мадриде?

- Всего полтора года назад я вместе с мужем, он тоже инженер, работала под Авилесом в Астуриас на крупном цинковом заводе. По определенным причинам фирма перестала нуждаться в услугах инженеров и весь наш инженерный центр распустили. С работой в Астуриас сейчас очень плохо и мы стали рассылать свои резюме в мадридские фирмы. Сначала муж нашел работу и перебрался в Мадрид, а буквально через неделю после его отъезда позвонили мне. Предложили принять участие в проекте, связанном с Россией. Требовался инженер со знанием русского языка и владеющий нашими ГОСТами. В марте прошлого года я перебралась в Мадрид. Контракт мне предложили лишь до конца проекта, на три месяца, до июня. Я поехала, муж-то уже был в Мадриде.

- А как вы решили проблему переезда? У вас ведь в Астуриас была своя квартира, мебель...

- Мы решили пока полностью не переезжать, с годик оглядеться в Мадриде – кто знает, как дела пойдут. Сняли небольшую квартиру, привезли лишь самое необходимое. Раз в две-три недели ездили домой и отдыхали от суеты и жары Мадрида.

- Ну и на какой «русский проект» тебя контрактировали?

- Около двух лет назад ЮКОС приобрел в США новую технологию для своего нефтеперерабатывающего завода в Самаре. Для ее внедрения был объявлен конкурс, который выиграла испанская инженеринговая фирма INITEC, которая меня и контрактировала, поскольку потребовались инженеры, владеющие русским языком и способные работать по российским стандартам.

- А что, в России не нашлось специалистов, способных освоить и запустить американскую технологию?

- В самой Самаре есть нефтехимический институт, который уже пытался освоить одну американскую технологию. Что-то у них там неудачно сложилось. Поэтому решили пригласить иностранную фирму, а самарский институт назначить куратором проекта. INITEC же уже не однажды успешно осваивал американские технологии и удачно внедрял их. В стародавние времена фирма была государственной и создавалась специально для инженерного обеспечения переработки нефти и газа, импортируемых в Испанию также государственными в те времена REPSOL и CEPSA. Практически все заводы по переработке нефти и газа, работающие на территории Испании, проектировал INITEC.

- Проект полностью финансируется ЮКОСом или из каких-нибудь международных фондов и программ, направленных на помощь России?

- Никаких программ и фондов. Все деньги ЮКОСа. Они приобрели для себя современную и практически безотходную технологию, под нее заказали строительство в Самаре нового цеха, а INITECу – проект оснастки этого цеха.

- Значит, можно сказать, что благодаря ЮКОСу ты перестала быть испанской безработной? Выходит, ЮКОС создает рабочие места в Испании? Ты одна там работаешь из «наших»?

- Нас в INITECе пять человек с русским языком. Инженеры и секретарша. Да, выходит, что работаем в испанской фирме благодаря фирме российской.

- Тебя взяли в марте прошлого года до июня. А сейчас март следующего года...

- Спасибо российским правоохранительным органам! Благодаря им мы продолжаем работать. Арестовали Ходорковского, некоторых других руководителей ЮКОСа посадили под домашний арест, их там постоянно проверяют – вот проект и пробуксовывает. По идее, мы должны были закончить проект еще в прошлом году, но все затянулось. Мы не против, пусть тянется.

- А в чем вообще заключается смысл вашей работы, почему понадобились инженеры с русским языком?

- Вся технология, купленная в США, рассчитана в американских стандартах, которые испанцы прекрасно знают. А для России все это потребовалось перевести в наши ГОСТы, в которых испанцы ни бум-бум. Грубо говоря, у американцев написано, что надо соединить трубу А (даны ее параметры в американских единицах измерения, в дюймах), с трубой B (та же история) при помощи узла С. Мы же ищем по российской номенклатуре аналоги этих двух труб и соединительного узла. Ну и документация проекта, естественно, должна быть русскоязычной. Ведь монтаж, наладку и пуск оборудования будут осуществлять россияне.

- Оль, а как испанцы относятся к этому проекту? Русский язык, российские производственные заморочки, другой менталитет...

- Испанцы, в основном, матерно ругаются. У них теперь ГОСТ – самое страшное ругательство. Прикинь, большинство сотрудников INITECа сидят в фирме со времен царя Гороха. У всех «fijo» (постоянный контракт до выхода на пенсию). Руку на обычных проектах для Испании набили давным давно, сиди себе и на компьютере копируй документацию одного проекта в другой. Работа «не бей лежачего». А тут – какие-то непонятные буковки, ГОСТы. Кто помоложе, правда, иначе относятся. Один испанский коллега вначале все меня мучил, про русские буквы расспрашивал, все подробно записывал. Так он теперь самостоятельно читает по-русски. Не художественную литературу, конечно, но письма по электронной почте способен понять – узнает русские слова по написанию. А ветераны все брюзжат и ждут не дождутся, когда проект закончится. Когда начался этот проект, на него вообще персонал силком загоняли, никто не хотел идти. Руководителем проекта назначили молодого парня из Венесуэлы, он до этого простым инженером работал. Представляешь, никто из испанцев не захотел стать начальником! Фантасмагория.

- Оля, а ваши коллеги из Самары, из этого института-куратора, как относятся к сотрудничеству?

- Им тоже нравится. Мы их постоянно теребим вопросами и им приходится доставать для нас информацию, о существовании которой они уже или забыли или даже и не знали. Так, например,  мы им рассказываем, какие новые типы трубопроводной арматуры начали выпускать российские  предприятия в последнее время, какие новые ТУ появились по части трубопроводов. Они, когда приезжали, с интересом рассматривали технические спецификации по трубопроводам, которые мы составили, так как в свою очередь получали информацию, что у них выпускается нового. И взяли один экземпляр этих спецификаций, чтобы пользоваться ими как пособием - мы туда внесли все части трубопроводов с соотвествующими нормативами и они сказали, что это очень удобно - все в одном месте и не надо копаться в миллионах документов. Вот такой у нас постоянный обмен опытом и информацией.

- Что ты можешь сказать о глобализации?

- ... Это когда американскую технологию совместно адаптируют русские и испанцы под руководством венесуэльца. А вся работа делается на японско-немецких компьютерах «FujitsuSimens», собранных в Венгрии из деталей, выпущеных в Корее.

- Ну а что дальше, когда проект закончится?

- Не знаю... Наверное, вернусь в Астуриас. У нас ведь теперь семья по всему миру разбросана. Я в Мадриде российскую экономику поднимаю. Муж за это время нашел хорошую работу в Астуриас, уволился из мадридской фирмы и вернулся в «природный рай». Дочь уже несколько лет в Англии учится. Пора воссоединяться.

Мадрид, февраль 2004 года.

В сокращенном варианте опубликовано в газете "Комсомольская правда в Испании", 2004.

(c) 2004, Испанские Хроники

 

Hosted by uCoz