Испанско-каталанский язык

Вся кривда об Испании --> Работа над ошибками

По поводу того, на каком языке или на каких языках говорят в Испании Палыч не понял вообще ничего. У него сложилось твердое мнение, что Испания - это языковый Вавилон. Судите сами.

http://ufa.ru/~tour: Официальный язык: испанский. Канарцы говорят на кастильском языке (кастельяно - castellano), но этот язык отличается от того, на котором говорят в Мадриде. Получается, что жители Канарских островов имеют свой собственный язык? Или мадридцы говорят не на кастельяно?

http://mirkart.ru: Каталонский язык, принадлежащий к романской группе и тесно связанный с французским, признан вторым государственным языком, использующимся в средствах массовой информации, на нем ведутся все деловые переговоры и делопроизводство. Всем хороша эта фраза, но в ней не хватает самой малости - разъяснения, что речь в ней идет о Каталонии. Ибо каталонский язык используют в средствах массовой информации, делопроизводстве и на деловых переговорах исключительно лица, для которых этот язык является родным, т.е. каталонцы. Вместе с тем средства массовой информации в Стране Басков упорно используют свой собственный язык. Валенсийцы, галисийцы и астурийцы также активно общаются между собой на собственных "государственных" языках, учат этим языкам детей в школах, имеют собственные локальные теле и радиоканалы, вещающие на этих "государственных" языках, выпускают на них газеты. Так сколько же всего в Испании государственных языков?

Сайт http://olympic-travel.chat.ru утверждает, что В Испании говорят на четырех языках: испанском, баскском, каталонском и галисийском. А вот сайт http://www.rastinfo.ru считает, что Государственный язык: испанский (каталанский). Прочитав это, Палыч нервно закурил и долго думал на тайным смыслом, укрытом за короткой фразой.

Сайт http://www.excel.ru вначале казалось бы прояснил запутанную ситуацию: Официальный язык - испанский - на всей территории. Но тут же еще больше ее запутал: Однако, около 6 млн. человек в Каталонии, Валенсии и на Балеарских островах говорят на каталанском языке - катала (catala). Почему, собственно, в Валенсии, имеющей свой собственный язык, точно также как и каталонский "принадлежащий к романской группе и тесно связанный с французским" народ говорит на каталонском? Может быть авторы хотели сказать, что каталонцы, проживающие в Валенсии и на Балеарских островах говорят между собой на своем языке? Но разве это не относится к каталонцам, живущим в других автомных областях Испании? Загадки, одни загадки...

Масла в огонь подлили еще два сайта. По утверждению http://www.gbi.udmnet.ru Здесь говорят на испанском (это государственный язык), хотя в провинциях вы услышите местные диалекты. А по версии http://www.kapriz-2000.ru: Язык: испанский (кастильский). Некоторые автономии (Каталония, Валенсийское Сообщество, Галисия, Страна Басков) говорят на своих иностранных языках.

Получалась очень странная картина. В дополнение к испанскому (кастильскому) языку на территории Испании имеются еще несколько не то местных диалектов, не то иностранных языков, некоторые из которых являются государственными. Голова Палыча категорически отказалась воспринять подобное.

Окончательно добил Палыча сайт http://archive.travel.ru, заявив, что Вообще в Испании - четыре испанских языка. Что, не ожидали? Объясняется подобный феномен так: Помимо каталонского и кастильского, который был признан государственным при Франко, есть еще галльский и баскский. Неизбежный вывод - до Франко, т.е. до 1936 года государственным языком в Испании был не испанский, а какой-то другой язык (ныне исчезнувший?). Каким образом галльский язык (он же французский) может являться третьим или четвертым испанским языком Палыч даже не стал и пытаться понять.

Что касается прочих иностранных языков, не являющихся каталонским, баскским, галисийским, валенсийским и прочими испанскими "диалектами", то с ними тоже все получалось не просто.

По утверждению сайта http://www.yurcom.ru В гостинице, ресторане, магазинах и на улицах курортных городов Вас поймут, если Вы владеете каким-либо из основных европейских языков. А вот сайт http://axiomtour.ru советует: лучше не спрашивать дорогу по-английски, поскольку многие испанцы не знают его даже в школьном объеме. Неизбежный вывод: английский не относится к основным европейским языкам.

© 2002, Испанские Хроники

Хватит

Ещё

Откровения от http://www.joyvoyage.ru: "При выборе одежды следует учесть, что если на пляже приемлемо все - даже "одежды Адама и Евы", то появление в пляжном костюме в городе не совсем уместно."

Hosted by uCoz