ПИСЬМO "ОТЦА АНСЕЛЬМО" 9

N 9 / январь 2001 года

Происхождение названия Испания. - Возвращаясь к нашему первому письму, напомним, что название Иберия происходит от грузинского слова «ib» («конь») и армянского «arew» («солнце»). При слиянии двух корней получилось «страна стремительного коня» (стремительного, как солнце). А теперь расскажем о названии Испания. По мнению одного из историков, оно происходит от финикийского «i-shephaim», что значит «кроличий берег», ведь наши земли изобиловали кроликами. Однако, скорее всего, его объяснение следует искать в слове «span», означающем «клин», «что-либо, имеющее треугольную форму». Когда древние греки вошли на западное побережье полуострова, южнее современной Португалии, они заметили, что оно заворачивает к северу, образуя ясно вычерченный конус, верхушка которого увенчана двумя мысами - Сагрес и Сан Висенте. Отсюда название «Span», которое древние римляне переименовали в «Promunturium Cuneticum», заменив «span» латинским эквивалентом «cuneo». Тот же корень имеет и испанское слово, которым называют самый секретный уголок женского тела. Уже в древней Месопотамии пубис доисторических идолов, изображающих богинь-матерей, имел треугольную форму. Такой же знак можно зачастую увидеть на дверях женских общественных туалетов. Интересно, что слово «conejo» («кролик»), употребляющееся как игривый эвфемизм вышеупомянутой части женского тела, происходит от того же корня: «cunicula», что-то вроде «маленькая воспроизводительница». Не зря ведь кролики знамениты своей плодовитостью. К тому же, они вкладывают в это столько энтузиазма, что после столь сильных ощущений каждый раз падают обессиленные на землю. Не потому ли слово «кролик» имеет своё второе значение?

Семь достоинств у супа. - «Насыщает, жажду утоляет, живот не отягощает, вкусом привлекает, усыпляет, никого не раздражает, щёки нагревает». Большинство наших читателей согласятся с этим. В испанской литературе любители супа делятся на две категории: «sopisfas» и «soperos». Первые едят его по нужде. Сам Сервантес порой, чтобы не умереть с голоду, ел «бедняцкий суп», который варили в монастырях. Вторые же взыскательны и умеют оценить по достоинству хороший суп. К этой категории можно отнести одного нашего близкого друга, немца Германна, церемонного, как поп, которому ничего не стоит выйти из-за стола - разумеется, принеся тысячу извинений и оставив официанту чаевые - если в ресторане нет супа. Большим любителем супа был и французский писатель Проспер Мериме. В середине XIX века в одном из своих писем из Испании к другу он рассказывает об аппетитнейшем супе, который он попробовал там: «...густая масса, в которой ложка стоит, и которая прилипает к желудку не хуже цемента. Я всё ещё не могу переварить его, однако, хорош он до невозможности».

Разоружение. - Астуриас - один из красивейших уголков Испании, омываемый Атлантическим океаном, на самом севере страны. От остальной части полуострова его отделяет высокая горная цепь, которую когда-то не смогли перейти арабские воины. Поэтому жители Астуриас с гордостью утверждают, что лишь их можно считать чистокровными испанцами, прямыми потомками древних римлян и готов, без мусульманской примеси. Действительно, «реконкиста» (освобождение Испании от арабских завоевателей) началась именно оттуда. И в честь героических деяний тех времён наследник испанской короны носит титул Принца Астурийского. Нашего Александра Невского звали Дон Пелайо, и подвиги его воспеты в средневековых рыцарских романах: «О мать-Испания, известная во всём мире, в твоих богатых городах властвуют сегодня мавры, лишь храбрые астурийцы не покорились врагу». Отважным, сильным и отчаянным был и преемник Дона Пелайо, Дон Фавила, который, если верить сказаниям, погиб в схватке один на один с медведем. Хотя, рассказывают также, что медведя он одолел, целиком съел его, объелся и умер.

Астурийцы - весёлый, находчивый и гостеприимный народ. По характеру они напоминают славян: есть, пить и петь песни для них крайне необходимо. Во время гражданских войн XIX века зачастую заключались перемирия, недолгие, но торжественные. Стороны забывали о своих разногласиях и клялись друг другу в вечной любви. Одно из таких перемирий было подписано 19 октября 1836 года в астурийской столице Овьедо, и отпраздновано оно было обильным пиршеством обеих сторон прямо на поле боя. С наступлением темноты, когда праздненство подошло к концу, исчезли орудия одной из сторон, наивно оставленные поблизости. Столь проворное разоружение стало символом братания, и стех пор этот гастрономический праздник отмечается 19 октября во всех астурийских барах и ресторанах, а также в представительствах, находящихся в других городах, как в Испании, так и в Южной Америке. В День разоружения на стол подаются те же кушанья, что и в тот памятный день 1836 года: треска с бобами и шпинатом, сычуг, рисовый десерт и вино. И всё это без всякой меры. А завершается праздник гимном Астуриас: «Астуриас, родная земля, Астуриас, любовь моя!»

Объятия восторженного русского. - В августе прошлого года в одном из выдающихся научно-исследовательских институтов России был устроен приём в честь небольшой группы испанских гостей. В группе была девушка из Кордобы, центра арабской Испании, где родилось искусство фламенко. Лола хорошо танцует. Когда по просьбе гостеприимных хозяев она начала танцевать, один из них, огромный русский человек, очарованный танцем, пустился в пляс с девушкой, двигая руками и ногами, как Бог ему на душу положил, и вошёл в такой азарт, что схватил её за талию и закружил в танце. Вдруг послышался лёгкий хруст. Результатом внезапно пробудившейся страсти к фламенко и к даме стала пара сломанных рёбер...

Этим выпуском мы отмечаем пятилетие наших писем «Из Иберии». Как всегда, желаем всем вам и вашим семьям мира, здоровья и благополучия в Новом году.

С сердечным приветом,
Ансельмо Сантос

Hosted by uCoz