ПОЧТИ ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ КОТА БЕГЕМОТА

 

Кот Бегемот разлюбил чтение

 
 

Нет, на полном серьезе. По крайней мере, газеты в последнее время я без внутренней дрожи открывать не могу. Вот, скажем, русскоязычная пресса Испании, которой в последнее время развелось как мышей в амбаре. Такое понапишут, что сразу и не осмыслишь. «МКИ» утверждает, что Испания лишь с Францией по суше граничит, Португалия и Андорра с Гибралтаром отдыхают в виду малозначительности. «Вести» милую рождественскую традицию испанцев и прочих латинских католиков где попало белены устанавливать на полном серьезе обзывают «вертепом». «КПИ» недавно вновь назначила Рахоя на пост министра внутренних дел. «Слово»... о нем вообще бы промолчать следовало, они меня, болельщика-ветерана, в лучших чувствах обидели – Рауля обозвали «Раулем Зидане», а испанца Мичела Сальгадо зачем-то переименовали в Мишеля. Как говорят на исторической родине, «Куда ни кинь, всюду клин», блин.

Но что там русскоязычная пресса! Все ж понятно - бюджеты и тиражи мизерные, хронические болезни роста, дикое информационное пространство и анархически настроенный читатель. Но испанские-то газеты отчего такие, какие есть? Фильм «Мимино» помните? «Савсэм тэбя этот ГАИ не уважает!» Мнение не только мое, почти общественное. С удовольствием предоставляю полосу, отданную под мои игрища, одному из постоянных авторов нашей газеты, у которого тоже накипело и который, как и я, не в силах больше молчать.

Бывший активный читатель газет

Кот Бегемот, эсквайр

СМИ дезинформируют...

Испанские СМИ нельзя обвинить в чрезмерной скрупулезности. Со временем свыкаешься с многочисленными ошибками или описками в газетах. Из-за их обилия такую газету, как “La Razón”, иногда трудно читать, потому что теряешь нить повествования, спотыкаясь о  многочисленные ошибки. Но то, что напечатала “El Mundo” 31 января в мадридском приложении, выходит за рамки нормального.

Статья называется “Sopa de cifras de una gran capital” (“Суп из цифр одной великой столицы”). Получился, однако, не суп, а винегрет. Статья, в принципе, интересная. Приведены различные цифры, сопровождающиеся небольшими комментариями о том, чего и сколько в Мадриде: количество жителей столицы (3.185.900 – на удивление круглая цифра), школьных мест (422.509), светофоров (1.804), баров и ресторанов (16.155), такси (15.638) и т.д.

Пытаясь осмыслить некоторые из приведенных цифр, начинаешь недоумевать.

“482.363 автобуса муниципального транспортного предприятия (EMT) функционируют на более чем 150 маршрутах Мадрида. Эти автобусы управляются 5.054 водителями, которые эксплуатируют автобусы в разные смены”. Проанализируем: как минимум, должно быть три смены водителей каждый день, т.е. максимум 1.685 водителей работают одновременно на 482.363 автобусах. Значит, на каждого суперводителя приходится 286 автобусов. Непонятно, зачем столько? И выгодно ли это мэрии? Одновременно на маршрутах могут находиться 1.685 машин, а остальные 480.678 единиц, находятся, по-видимому, в гараже в резерве.

Ученье – свет, а неученых – тьма

“208,7 солнечных часов в среднем в год”. То бишь 0,57 часа или 34 минуты в день. Мрак! Кто последний в очереди под солнце?

В прологе статьи сказано: “Имеется почти полмиллиона единиц жилья”. Но дальше в статье приводится другая цифра: 1.317.834. Разница, согласитесь, весьма значительная. В этом же прологе написано: “В столице Испании – более трех миллионов населения, из которых почти половина – моложе 42 лет”. В самой же статье этот момент оговорен так: “42% населения – моложе 25 лет (всего 1.337.951)”.

Согласно статье, в мэрии столицы работают 19.087 функционеров, из которых только 1.625 человек, или 8,6%, имеют высшее образование. Очевидно засилие необразованных людей в мэрии, тогда как некоторые мои знакомые с высшим образованием подметают улицы и развозят пиццу. В статье также сказано, что почти 10% жителей Мадрида “умеют только читать и писать” (не совсем понятно, что имеется в виду, но в любом случае ничего хорошего), а 42.160 не умеют и этого, т.е. неграмотны. Вырисовывается печальный образовательный уровень “великой столицы”.

“41,8 кубических миллиметров в день”. Чего – не сказано, догадайся сам. Судя по тому, что в следующем предложении говорится о дождях, речь, скорее всего, идет об осадках. Итак, 41,8 куб. мм в день. На что или на кого? На душу населения или на улицу? Учитывая столичный образовательный уровень, нельзя задавать такие загадки населению.

“432.470 пожилых людей (старше 70 лет) имеют жилье в столице”. Означает ли это, что они живут в Мадриде или лишь владеют недвижимостью в столице?

“В столице Испании – 3.185.900 жителей, 432.470 из которых родились за рубежом”. Стараясь не задаваться вопросом, о ком идет речь – об испанцах, родившихся за рубежом, или об иммигрантах, обратим внимание на удивительное совпадение количества пожилых и родившихся за границей. Похоже, все пожилые мадридцы родились за границей.

Кстати, жителей старше 70 лет – 432.470 человек, а моложе 25 лет – 1.337.951. Таким образом, на возрастной промежуток от 25 до 70 лет приходится 1.415.479 человек. Судя по этим цифрам, Мадрид является удивительно молодым городом, а все рассказы о старении населения – беспочвенны.

Читая другие данные, невольно начинаешь сомневаться уже во всем. Автором статьи является некий Педро Бласко. То ли Педро брал данные, глядя в потолок, то ли наборщик вышел на работу сразу из-за праздничного стола, но статья получилась в высшей степени «познавательной».

О национальном вопросе

18 января в выпуске новостей по первому каналу TVE в 21.00 была рассказана следующая история: полиция везла по этапу депортации из страны одну румынскую пару. Проезжая через Линарес (Хаэн), женщине стало плохо. Она пошла в туалет придорожного бара и там… родила. Комментарий сопровождался видеокадрами, запечатлевшими счастливого отца, который показывал на своего новорожденного ребенка и радостно повторял: “Испанец! Испанец!” Сюжет заканчивался словами, что теперь проблемы этой семьи решены и им не надо будет покидать страну, так как они являются родителями ребенка-испанца. Если бы информация прошла по какому-нибудь локальному каналу, то еще понятно. Но услышать такое на 1-м канале испанского ТВ... Не после таких ли «новостей» беременные женщины из Северной Африки толпами садятся в шлюпки и, рискуя жизнью, переплывают Гибралтарский пролив рожать «испанцев». Между тем, в настоящее время ни при каких обстоятельствах у родителей-румын (поляков, эфиопов, американцев или французов) не может родиться ребенок с испанским гражданством. Тем не менее, новость на следующий день прошла в печатных СМИ, в частности, в “El Mundo”.

В этой газете вообще наблюдаются серьезные трудности с национальным вопросом. В номере от 16 января читателям сообщили об Аронасе: “Первый испанец, родившийся в 2004 году”. Аронас может быть первым ребенком, родившимся в Испании в 2004 году, но не может быть испанцем, так как оба его родителя – румыны.

Ой, мороз, мороз, не морозь меня...          

В испанских газетах мало места уделяется информации о других странах, даже соседних. Поэтому люди верят, что в Киеве или Москве в марте или ноябре испанские футболисты играют при 20 градусах мороза. Испанцы боятся холода. А как не бояться, если читаешь в “El Mundo” от 17 января: “В Бостоне, где стакан воды, выставленный на улицу, превращается в лед за несколько секунд, вчера утром термометр показывал -22 градуса. Автор статьи Мария Рамирес утверждает, что 0 по Фарингейту – это -18 по Цельсию. Вернемся однако к воде: вода при 22 градусах мороза не замерзнет за несколько секунд. Но испанцы это не могут проверить и сильно впечатляются.

Когда на экране появляется обозреватель по Юго-Восточной Азии Роза Мария Калаф, я переключаюсь на другой канал. В ее репортажах из России я еще мог отделить зерна от плевел на основании информации из других источников, в азиатских – не могу. И не хочу.

Алек Жингель

 

 

Hosted by uCoz